Research Projects

  • Print

European Projects

  • 2013-2014 CAMOMILE: Collaborative Annotation of multi-MOdal, Multi-Lingual and multi-mEdia documents
  • 2012-2014 XLIKE: Cross-lingual Knowledge Extraction

  • 2011-2012 Metanet4u: Enhancing the European Linguistic Structure

  • 2010-2012 FAUST: Feedback Analysis for User Adaptive Statistical Translation

  • 2010-2012 MOLTO: Multilingual On-Line Translation

  • 2005-2007 AWN: Arabic WordNet

  • 2004-2007 CHIL: Computers in the Human Interaction Loop

  • 2004-2007 HOPS: Enabling an Intelligent Natural Language Based Hub for the Deployment of Advanced Semantically Enriched Multi-channel Mass-scale Online Public Services

  • 2003-2005 BIOSEC: Biometrics and Security

  • 2002-2005 Meaning: Developing Multilingual Web-scale Language Technologies

  • 2002-2005 LC-STAR: Lexica and Corpora for Speech to Speech Translation Components

  • 2001-2004 FAME: Facilitating Agent in Multiculture Exchange

  • 1999-2001 NAMIC: News Agencies Multilingual Information Categorization

  • 1996-1999 EUROWORDNET: Building a multilingual wordnet with semantic relations between words

  • 1992-1995 Acquilex II

  • 1989-1992 Acquilex

Domestic Projects

  • 2013-2015 SKATER: Scenario Knowledge Acquisition by Textual Reading (TIN2012-38584-C06-01)

  • 2013-2015 SpeechTech4All: Investigación avanzada en tecnologías del habla para aplicación a entornos audiovisuales de interacción hombre-máquina inclusiva

  • 2013-2015 TACARDI: Traducción automática en contexto y aumentada con recursos dinámicos de Internet.
  • 2011-2013 SARAI: Reconocimiento de voz y audio para inteligencia ambiental

  • 2010-2012 KNOW-2: Desarrollo de Tecnologías Multilingües a Gran Escala para la Comprensión del Lenguaje Natural.

  • 2010-2012 OpenMT-2: Traducción automática híbrida y evaluación avanzada

  • 2010-2012 Buceador: Búsqueda de información en contenidos audiovisuales plurilingües

  • 2006-2009 TEXT-MESS: Minería de Textos Inteligente, Interactiva y Multilingüe basada en Tecnología del Lenguaje Humano.

  • 2006-2009 KNOW: Desarrollo de Tecnologías Multilingües a Gran Escala para la Comprensión del Lenguaje Natural.

  • 2006-2009 OpenMT: Traducción Automática en Código Libre Mediante Métodos Híbridos.

  • 2006-2007 EuroOpenTrad: Traducción Automática Avanzada de Código Abierto para la Integración Europea de las lenguas del Estado Español.

  • 2004-2005 OpenTrad: Traducción Automática de Código Abierto para las lenguas del Estado Español

  • 2002-2005 ALIADO: Tecnologías del Habla y el Lenguaje para un Asistente Personal.

  • 2001-2003 HERMES: Electronic Libraries with Multilingual Information Retrieval and Semantic Processing.

  • 2001-2003 PETRA: Speech Interfaces for Advanced Unified Messaging Applications.

  • 1998-2001 BASURDE: Spontaneus-Speech Dialogue System In Limited Domains.

  • 1996-1999 ITEM: Textual Information Retrieval in a multilingual environment using NL Techniques.

  • 1999-2000 RILE: Spanish Linguistic Resources Server