27th European Summer School in Logic, Language, and Information

ESSLLI 2015 to be held in Barcelona

http://www.esslli2015.org

The European Summer School in Logic, Language and Information (ESSLLI) is an annual event organized under the auspices of the Association for Logic, Language and Information (FoLLI). It brings together logicians, linguists, computer scientists, and philosophers to study language, logic, information, and their interconnections. ESSLLI attracts several hundred participants from all over the world, both senior and junior and is a great place to learn and network -- and have a lot of fun in the process.

TweetMT 2015 -- Tweet Translation Workshop at SEPLN 2015

 

TweetMT is a workshop and shared task on machine translation applied to tweets. It will take place in September, 2015, in Alicante, co-located with SEPLN 2015 (to be confirmed). The objective of the task is to bring together interested researchers to join forces to experiment with and compare different approaches to tweet MT. This workshop is a follow-up to two other workshops organized previously also at SEPLN: TweetNorm2013 and TweetLID2014.

 

The machine translation of tweets is a complex task that greatly depends on the type of data we work with. The translation process of tweets is very different from that of correct texts posted for instance through a content manager. Tweets are often written from mobile devices, which exacerbates the poor quality of the spelling, and include errors, symbols and diacritics. The texts also vary in terms of structure, where the latter include tweet-specific features such as hashtags, user mentions, and retweets, among others. The translation of tweets can be tackled as a direct translation (tweet-to-tweet) or as an indirect translation (tweet normalization to standard text (Kaufmann&Kalita, 2011), text translation and, if needed, tweet generation). Although the first approach looks attractive, the lack of parallel or comparable tweets for the working languages (Petrovic et al., 2010) tends to lead us towards an indirect approach. Some authors also try to gather similar tweets in other languages (CLIR).

 

Work in this area is scarce in the literature but a growing interest is evident (Gotti et al., 2013). An important point of reference is the work done to translate SMS texts during the Haiti earthquake (Munro, 2010).

 

The current task will focus on MT of tweets between languages of the Iberian Peninsula (Basque, Catalan, Galician, Portuguese and Spanish), as well as English. The organizing committee will release development data including parallel tweets that will enable participants to train their systems. For the final evaluation participants will have to submit the automatic translation of a number of tweet corpora in a short period of time. The evaluation will be carried out using automatic distances to the reference corpora.

 

These corpora are not meant to be representative of all types of messages that can be observed in informal communication. This is instead an initial attempt at tackling part of the task which starts by addressing one of its simplest parts. We are planing on using more informal and varied corpora in future tasks as we make progress on these initial issues.

 

The workshop aims to be a forum where researchers will have a chance to compare their methods, systems and results.

 

Important dates

 

  • March 1: Registration opened
  • April 17: Release of the development-set
  • May 12: Registration deadline
  • May 19: Release of the test-set
  • May 21: Result submission deadline
  • May 22-June 12: Manual evaluation. Publication of results
  • July 3: Short paper submission deadline
  • July 31: Papers’ camera ready version
  • September 14 or 15: Workshop

 

Organizing Committee

Iñaki Alegria (UPV/EHU)
Nora Aranberri (UPV/EHU)
Cristina España-Bonet (UPC)
Pablo Gamallo (USC)
Eva Martínez (UPC)
Hugo Oliveira (Universidade de Coimbra)
Iñaki San Vicente (Elhuyar)
Antonio Toral (DCU, Dublin)
Arkaitz Zubiaga (University of Warwick)

Proceedings

The papers of the workshop will be published In the proceedings of “XXXI Congreso de la Sociedad Española de Procesamiento de lenguaje natural”.
Proceedings of the workshop will be also published in the CEUR Workshop Proceedings digital publication service.

 

13/03/2015 - Tatyana Polyakova PhD dissertation

 

Títol de la tesi:

“GRAPHEME-TO-PHONEME CONVERSION IN THE ERA OF GLOBALIZATION”

 

Autora:

Sra. Tatyana Polyakova

 

Director:

Dr. Antonio Bonafonte

 

Data : 13 de març de 2015

 

Hora:  12:00 hores

 

Lloc:  Sala Telensenyament– Edifici B3 – Campus Nord

Subcategories

  • Join us

    Job Offers and Research Positions

  • Awards

    Scientific awards Best: Publications, Thesis, Demos, ...

  • Seminars

    Framework to promote research related with Natural Language Processing or Speech Processing.

  • Thesis

    TALP PhD dissertation

  • Events

    Information about Courses, Conferences, workshops, talks, ...

  • Call For Papers

    Relevant Conference, workshops or special issues call for papers announcement

  • Relevant Publications
  • Members

    Professors, students and colaborators visiting TALP.

    New members incorporation and former members carreer.

  • Projects

    TALP research and innovation projects

  • Press

    Selected articles and reports about the TALP Research Center taken from the international press

  • Formation

Additional information